Alex loves his mother very much and today is her birthday. He bundles up and sets out to find a job. He'll try anything to earn enough money for a present: bang his saucepan to the beat with street musicians, wash a car, anything!-until he discovers the perfect present to bring home to her... Aleksa voli svoju mamu, a danas je njen roÄ‘endan. OblaÄi se i odlazi da proba da naÄ‘e posao. Probaće sve da zaradi novac za poklon: udarao je kaÅ¡ikom o Å¡erpu u ritmu muzike uliÄnih muziÄara, prao je kola i radio sve i svaÅ¡ta dok nije otkrio savrÅ¡en poklon za mamu...
It is very difficult to be the youngest, littlest one in the family. Yurchyk's sister and brother are too old to play with him now; they prefer to do other things. And his parents are too busy. His companion is just a puppy, a little dog named Klapovukh. Yurchyk's father says that being big isn't just about growing taller but about doing big things! It takes courage to do big things: Is little Yurchyk brave enough? TeÅ¡ko je biti najmanji i najmlaÄ‘i u porodici. JurÄukova sestra i brat bili su suviÅ¡e odrasli da se igraju s njim; viÅ¡e su ih zanimale druge stvari. Njegovi roditelji su bili prezauzeti. Jedini prijatelj mu je bilo Å¡tene, mali pas po imenu Klapovluki. JurÄukov tata mu je objasnio da biti veliki ne znaÄi samo porasti, već i Äiniti velika dela! Treba imati hrabrosti za velika dela: da li je mali JurÄuk dovoljno hrabar?
Grandpa had 27 grandchildren, all who loved him, and shared the mangos he brought home every day. Grandpa and mangos always brightened the day. But grandpa was getting sick, losing his memory and the ability to even cut the mangos. He was slowly leaving his grandchildren. Kada je Džimijeva mama donela kući kesu sa pet lepih pomorandži, poželeo je da ih sve zadrži za sebe. Ali njegova potreba da deli sa porodicom i prijateljima bila je toliko jaka da je na kraju ostao bez pomorandži! Toga dana Džimi je nauÄio mnogo o darežljivosti.
Andy's family is moving to a new house. His mother, his father, and his sister all pack up their favorite things. But Andy can't pack his favorite thing: It's growing in their backyard! It's a beautiful cherry tree, and Andy will miss it terribly. He picks some cherries to bring to the new house, and the family eats them with their lunch. When he mentions how much he misses his tree, his mother has a wonderful idea! Endijeva porodica se seli u novu kuću. Mama, tata i sestra, pakuju svoje omiljene stvari. Ali Endi ne moYe da spakuje svoju omiljenu stvar: ona raste u zadnjem dvoriStu! To je divno treSnjino drvo i Endiju će silno nedostajati. Poneo je sa sobom nekoliko treSanja u novu kuću i svi su ih zajedno pojeli za ruÄak. Kada je pomenuo koliko mu nedostaje drvo, mami je sinula predivna ideja!
Mommy, Daddy, and Dorothy's brother, Martin, all wear glasses. But not Dorothy. She knows that glasses make people see better, and she wants to see better, too. Never mind that she can see perfectly without them. She feels like an outsider in her own family, and so she draws glasses on her face and on all her toys. But when she tries on her Daddy's glasses, she gets a big surprise! Mama, tata i Dorotin brat Martin, svi nose naocare. Samo Doroti ne. Ona zna da naocare pomazu ljudima da bolje vide, pa bi ona i da se njen vid poboljsa. Nema veze sto odlicno vidi i bez njih. Oseca se kao uljez u sopstvenoj porodici i zato je sebi nacrtala naocare na licu. I na svim svojim igrackama. Ali kada proba tatine naocare, dozivljava veliko iznenađenje!
Both Mum and Dad work in offices, but it's hard for a very little boy to understand what they DO all day, and why they're SO tired when they get home and can only play for a little while. With the help of his grandmother, who takes care of him, our young narrator tries to experience their workaday world, day after day, at home in a pretend office ... and he gets really, really tired, too... I mama i tata rade u kancelariji, ali malom deÄaku je teÅ¡ko da shvati Å¡ta oni tamo RADE po ceo dan i zaÅ¡to su TOLIKO umorni kada doÄ‘u kući pa mogu samo na kratko da se poigraju s njim. Uz pomoć bake, koja ga Äuva, deÄak koji nam priÄa ovu priÄu, pokuÅ¡aće da otkrije kako izgleda raditi, dan za danom u svojoj maloj kancelariji napravljenoj kod kuće... I postaće jako umoran...
Jonah, like many little boys, is afraid of the dark. His older brother, Gor, and his baby sister, Arpi, share the bedroom with Jonah. But it's still a scary place at night, what with monsters under beds and on chairs, and who knows what's lurking in the spooky cupboard? But when Gor promises Jonah his favorite toy soldier if he'll just try not to be afraid, Jonah is too excited to sleep. Will the scary dark keep Jonah in his bed? Jona se, kao i vecina malih decaka plasio mraka. Spavao je u istoj sobi sa starijim bratom Gorom i mlađom sestrom Arpi. I pored toga soba je nocu bila zastrasujuce mesto; sta raditi sa cudovistima ispod kreveta i na stolicama? I ko zna sta se krije u ormanu? Kada je Gor obecao da ce Joni dati svoju omiljenu igracku vojnika, ako prestane da se plasi, Jona je bio previse uzbuden da bi zaspao. Hoce li zastrasujuci mrak zadrzati Jonu u krevetu?