Turtle loves to dance and play the flute. But her exuberance puts her at risk when her music attracts the attention of a brave hunter who brings her home to make turtle stew. After she is caught, her only hope for escape is the hunter's children ... and her own wit. This folktale, first told by the indigenous people of Brazil, is now told throughout Latin America. Like the people of Latin America, Turtle always seems to survive any challenge by using her courage and wit. Beautiful watercolors radiant with the dense foliage and hardy wildlife of the Amazon rain forest, guides the reader through this timeless adventure story.
Hace tiempo, los Viejos eran malos. Ellos se bebieron toda el agua, se comieron todos los piñones y no dejaron nada para las otras criaturas. Sinawav, el coyote, los castigó convirtiéndolos en hoodoos rocosos. Ahora, cuando los niños se portan mal, ¡sus Paiute mayores les recuerdan que también ellos podrían convertirse en columnas de roca! Viviana ha escuchado las historias pero, este año mientras ella y su abuela escalan la meseta para recoger piñones, Viviana tiene algo más importante en su mente: tiros de prueba de baloncesto. Cuando Viviana es irrespetuosa con los árboles y con la tierra, su abuela debe recordarle sobre la leyenda de los hoodoos y de cómo la naturaleza ha hecho posible que su gente pueda vivir.
Long ago, the Old Ones were bad. They drank all the water, ate all the pine nuts, and left nothing for the other creatures. Sinawav the coyote punished them by turning them into rocky hoodoos. Now when children misbehave, their Paiute elders remind them that they too could be turned into stone columns! Vivian has heard the stories, but this year as she and her grandmother climb the mesa to pick pine nuts, Vivian has something more important on her mind: basketball tryouts. When Vivian is disrespectful to the trees and the land, her grandmother must remind Vivian of the legend of the hoodoos and how nature has made it possible for her people to live.
The lyrical story of a young girl who shares a special celebration of the Chinese Moon Festival with her parents, who tell her ancient tales about Chang-E, the woman who lives on the moon; Wu-Gang, the woodcutter; and Jade Rabbit.
Nine inspiring folktales about heroes, including selections from Hungary, Switzerland, India, Japan, and other parts of the world. Each of these classic stories shares an inspiring message of courage and perseverance.
This collection of traditional tales and proverbs from over twenty ethnic groups touches upon both human and ecological themes such as environmental protection, the care of other creatures, and the connection of all things in nature.
For the past three decades, Pleasant DeSpain has explored Latin America its people, customs, cultures, and especially the myths and legends. The tales in this collection are full of compassionate souls, tricks and humor, explanations of nature and geography and as always, memorable characters and places. Mario Lamo-Jimnez's Spanish translation that accompanies the English version reverberates with the rich, vibrant quality that has become the bench mark for the best stories from Latin America.